想要提升自己的设计水准和国际竞争力吗?想要与设计专家面对面地进行交流吗?
想要把自己的问题大胆地说出来与专家分享他们的经验与体会吗?欢迎加入我们:
Do you want to improve your design level and your marketing
strength? Do you want to communicate with the experts face to face and
ask your question directly? If the answer is Yes,Please join us now:
第15期国际设计论坛 The
15th dcb Design Forum
时间:2005年4月30日下午2:00开始
地点:朝阳区大屯路甲1号
劳动大厦,北沙滩桥东南角(公交820,419,751,379,851,949,628,328,836,833,963,752,852,425,913,小5路,小36路,运通110)
Date:Apr.30,2005
Sun.2:00pm
Address:Laodong Building,
No.1 Da Tun Road Chaoyang District(Southeast of Bei Sha Tan Bridge) Bus
No. 820,419,751,379,851,949,628,328,836,833,963,752,852,425,913,
Mini bus No.5, No.36
|
|
主要内容 Main
contents:
1 设计市场与建筑装饰行业的可持续发展---王本明 先生(中国建筑装饰协会行业发展部主任)
The Design market & the
Sustainable Development of the Field of Building Renovation(Mr.
Wang Ben Ming from CBDA)
2 SPA在别墅和高档公寓中的应用---蒙曙明 先生(台湾)
在许多疗程中,一定要有水的疗程才能被称作SPA, 具有多处喷口的按摩浴缸、各种大小压力的水柱喷头、三温暖箱(干蒸,湿蒸)等基本配备,藉由水的触压,美容师再进行身体的各种按摩,来达到通体的舒畅感。SPA源自拉丁文Solus
Por Aqua, Solus=健康,Por=经由...,Aqua=水,其实就是经由水来拥有健康...
The application of SPA in villas & condominium---Mr.
Men R.(Tai Wan)
To use water during the course of the treatment is
so called SPA. With water massage from the outlet of the bathtub
or water tap, the beauty specialist' massage,dry and wet sauna
facilities, you will feel refreshing of the whole body...SPA
is the abbreviation of the latin word Solus
Por Aqua, means to own the health through water...
3 国际室内设计趋势报告(第1季)---安娜
女士(国际设计营)
简约风格慢慢发展为一种更为绚丽的,传统好莱坞式的风格。仅有一张光滑的皮质沙发是不够的,还要加上雍容华贵的喀什米尔羊毛的触感以及上等的丝绸和缎枕。如果你认为那些传统和现代的装饰元素是多余的,那麽2005年你必须重新进行考虑...
World Interior
Design Trend(No.1,2005)---Anna Sofronieva(dcb
Group)
There is a growing tendency to move away from a minimalist style towards
a more opulent, Old-Hollywood style. Instead of just a sleek leather sofa,
there are luxury touches of a cashmere throw and silk and satin pillows.
If you thought traditional and contemporary décor elements could do nothing
but clash, think again for 2005...
4 现场答问 Question Time |
|
国际室内设计趋势报告
World Interior design trends
(No.1,2005
by Anna Sofronieva 第1季,安娜)
Simple. Serene. Stress-free. The same adjectives, used
to describe the ideal evening at home can also be used about this year’s
trends in interior design. Gone are the formal, sterile rooms of the past
– in their place are very comfortable, livable family areas that exude
warmth and encourage relaxation. Creating moods in each room is important.
The focus is more on the whole room without each piece of furniture or
wall screaming for attention.
简单、宁静、 轻松如同家中的温馨之夜,将是今年室内设计的主旋律。人们将很快忘记过去那种正统而中性的房间---代之以舒适,充满生机的家庭室,可以充分舒解一天的疲乏。在每个房间创造一种独特的氛围非常重要,关注的焦点不再仅仅局限于一件家具或是一面主题墙,而将是环境的整体效果
There is a growing tendency to move away from a minimalist style towards
a more opulent, Old-Hollywood style. Instead of just a sleek leather sofa,
there are luxury touches of a cashmere throw and silk and satin pillows.
If you thought traditional and contemporary décor elements could do nothing
but clash, think again for 2005. The big ideas emerging in interior design
are mixes of styles and unexpected elements that create daring yet functional
new spaces and experiences – a little Danish with some French appeal.
Matching is out; mixing opposites is in. Designers are also looking for
ways to integrate the high technology of modern design with a softer look.
简约风格慢慢发展为一种更为绚丽的,传统的好莱坞式风格。仅有一张光滑的皮质沙发是不够的,还要加上雍容华贵的喀什米尔羊毛的触感以及上等的丝绸和缎枕。如果你认为那些传统和现代的装饰元素是多余的,那麽2005年你必须重新进行考虑。在室内设计当中最新进的观点是多种风格的融合,一些意想不到的元素创造了大胆而新颖的功能空间和体验---比如那种既有一点丹麦式又有一点法国式的异国情调。对比的和谐取代了相似的和谐,设计师还要努力寻找一种将高科技设施融入圆润柔和外表的现代设计方法。
Color is the driving force for this year. The dreary days are over – at
least where color is concerned. Gone are the dirty neutrals, and in are
pure colors, from spice red to retro brights to Chinese pinks, limes and
turquoise. They look more cheerful and more optimistic. At the same time
colors, representing security and serenity continue to be important, but
take a fresh look for 2005. Orange continues growing in popularity and
is considered a must-have by many designers. Green, an already popular
color, comes in a range from pale celery to grass green with a new shade
of bright lime green being introduced. Black and white remain strong,
getting the fresh look by adding ceramic and glass accessories in shocking
colors, such as raspberry and lime. Brown, in a variety from rich cream
to warm, sunny tans, to dark elegant chocolate, is making a fashion statement
this year. It goes with everything, so it makes a great accent color as
well as a theme color. Reds will influence some browns. Blue is strong
again with the accent on navy and indigo blue.
色彩将成为今年的一种驱动力量,那些晦涩的日子将一去不复返---至少在那些有色彩的地方;那些肮脏的中性色也将随风而逝,而那些纯净的色彩从辣椒红到中国粉红,米黄,土尔其绿,它们看上去更加积极和乐观。
同时那些代表安全和宁静的色彩仍很重要,而且在2005年要对他们刮目相看,橙色在继续流行并被许多设计师奉为最爱;绿色系从芹菜绿到草绿到新近登场的石灰绿是流行色王国中的常青树;黑白色系依然强大,但通过马赛克及玻璃配饰等令人意想不到色彩组合,如紫红色的覆盆子,米黄,棕色,从奶油色到温暖的夏日菊,到优雅的黑巧克力,共同发布了今年的时尚宣言。这些颜色无处不在,既存在于环境色中也可以作为主体色。棕色系将接受更多的红色,蓝色将带有更多的海军蓝和蓝紫色,从而更加强大。
Accessories will play an important role in design. A must-have should
be ab item that evokes drama and has a wow factor. Simple décor should
be pared with something with a sparkle, such as a chandelier, an impressive
sculpture or a valuable antique piece. Large floral arrangements and fringed
accent pillows also give your décor a point of interest. This is the year
for big, bold statements in interiors, with outsized pieces appearing
in the most unexpected places. Squeezing in a huge sectional sofa (if
space permits, of course), or following the trend with a giant headboard
for the bed is a way to play with scale.
配饰将在设计中扮演更加重要的角色,一种戏剧性的召唤要素不可或缺,简单装饰将被华丽的吊灯,无与伦比的雕塑或是价值连城的古董所取代,大量的花饰组合以及镶边的抱枕同样可以给你的装饰带来趣味。今年,那些室外大尺度的大胆的作品将出现在令人意想不到的室内空间中,比如挤在一张大型沙发旁边(当然要在空间允许的情况下),或是如同那些加大加高的床头等流行样式,继续与比例玩捉迷藏的游戏。
Glass is one of the popular accessories. Whether it’s crystal, etched,
colored or plain, glass is showing up in chandeliers, sconces, vases,
mirrors, candlestick holders, or just in collections of drinking glasses.
While simplicity may rule overall design trends, bold patterns, prints
and textures are very hot. Adding a colorful area rug, which provides
a touch of glamour and romance, and textured silk panels in vibrant orange,
reds and golds, is an easy way to introduce fashionable colors without
drastically changing a traditional décor.
玻璃是流行的配饰之一, 不管是水晶,酸蚀,彩色还是普通玻璃,大量用于吊灯,壁龛,花瓶,镜子,烛台,及玻璃杯中。 质朴的风格依然是主导设计趋势,大胆的样式,图画和织物仍然流行,加入一块色彩缤纷的块毯,平添一份魅力和浪漫,生动的桔红色,红色和金色的丝绸织物嵌板是既可以保留传统装饰风格又可以体现时尚感的最简易的办法。
With a growing tendency of staying more at home among Americans, a more
luxurious look and comfort gain precedence in home design. If a tight
budget does not allow major renovation, a modern sleek design can get
a get a boost by turning a corner into a mini drama with a Louis XV chair.
In summing it up, one can say that mixing styles is not a crime any longer.
Anything of interest can take its place in a space as long as the person,
living there, feels comfortable with his environment. Trends change with
each year, so bold statements, especially in color, better be expressed
mainly in accessories. Interior design is about fulfilling the dreams
of a client, while guiding him in a certain direction. Though white walls
and all-beige are considered dull and boring, if people feel safer in
a neutral environment, fashion comes in as small accents here and there.
A pillow, a painting, or an object on the table in a bold trendy color
will do the magic.
Happy decorating!
在美国越来越多的人趋向于留在家中,因而在家装中人们更加重视奢华和舒适的感受,如果受到预算的限制不能够进行室内建筑的改造,一个取巧的做法是利用路易十五的扶手椅在房间一角制造一个小型的戏剧场景。
总而言之,混合风格不再是一种罪恶,任何有趣的东西都可以在空间中找到一席之地,只要居住在其中的主人能够感到舒适。潮流每年都在不断发生变化,这些大胆的预测也是一样,对于色彩来说主要是从配饰的角度来说。室内设计就是要帮助客户将其梦想变成现实,引导他沿着正确的方向前行。
如果白墙和米色的墙被认为是枯燥单调的,但是如果人们在这种中性的环境中才能感到安全的话,那麽时尚只能体现在一些小饰品中,一个抱枕,一幅画,或是一件桌上的饰品就能带来神奇。
装饰愉快! |
|
|