|
Teresa:可否介绍一下"国际行星地球年“项目在中国的活动?
Eduardo: 尽管今年这次活动是整个活动当中非常重要的一次活动,但也是全球一系列庆祝活动中的一部份,因为联合国已将2008年命名为国际行星地球年,这一周相应得活动在布达佩斯、Ottawa,首尔,Costa Rica,巴西,洪都拉斯,Bratislava,马得里,智利的圣地亚哥等地同时举办
Teresa:可否告诉我们联合国为什么要决定开展这样一个项目?
Eduardo: 联合国决定宣布2008联合国行星地球年是因为至少下三个美好的原因:
社会受到地质灾害严重损害,2004年导致25万人丧生的印度洋的海啸如果人们根据充分的知识采取了适当的措施来应对就会大大降低灾害的程度。而这些知识则存在大约25万地质科学家头脑里,但还没有被应用在海啸多发的沿海地带的空间规划当中。
我们都需要采用各种来自地球的材料进行建设,在这些房子里居住进行温度的调节,这些材料并不总是采用一种可持续发展的方式从地表层中提取的,而且它所产生的废品也可能成为环境的负担,我们其实可以做得更多现代科技可行的办法。
联合国支持“国际行星地球年项目”的第三个原因是改变我们对地球的认识。关于我们的行星地球有比常见于媒体的更多的积极的信息,尽管也许我们可以影响我们的天气系统,行星地球本身并不是一个威胁。天气的变化也许迫使我们接受我们的生存条件,就像200万年前自从有了人类的存在以来一直所作的那样。一方面是科学与技术另一方面是国际合作都会促使其发生,同时我们再次发现我们星球的美丽,更新我们关于地球如何工作的认识,享受它在过去所带给我们的经验知识,毕竟这是通往现在和未来的关键。地质公园是一种可以达成此目的非常重要的形式,我们希望能够特别引起年青人的兴趣,使更多的人来研究地球因为我们需要在此领域有更多的专业人士。
Teresa:这样一个项目目前的进展如何?
Eduardo:国际行星地球年项目首先被全球69个国家和地区所接受,包括了世界大多数人口。跟中国一样,在所有这些国家都开展了感人的科学探索,另外行星地球年在全世界范围内的宣传,包括出版、演讲、国际活动、歌曲、邮票和硬币、展览及各种活动中,这些都是由位于挪威的国际秘书处负责协调的,我很荣幸成为秘书处的负责人。
Teresa:这样一个项目为我们提供了哪些机会?
Eduardo:国际行星地球年提供一生难遇的机会让人们了解对地球知识迫切的需求帮助我们使这星球上的各个社会变得更安全、健康和富裕,这也是一次重要的机会将你们在可持续发展中的努力放在一个国际的平台上进行交流,面对更多的观众
Teresa:可否详细介绍一下“地球日”?
Eduardo:“地球日”尽管在其它国家有不同的日期,但是在中国是4月22日 ,它是一个全球性的时刻来庆祝专注于以一个负责人的地球信赖者的心灵和头脑来进行思想和行动,我们同属一个人类的大家庭并且我们只有一个地球。
Teresa: Could you please introduce the International Year of Planet Earth in China? Eduardo:Although this is very important event, I can tell you that this celebration in is one in a series which take place all over the world this year as the United Nations have designated 2008 as the UN Year of Planet Earth. This week comparable celebrations will take place in Budapest, Ottawa, Seoul, Costa Rica, Brasilia, Honduras, Bratislava, Madrid, and in Santiago de Chile.
Teresa:Why did the United Nations’ decide to proclaim 2008 the UN Year of Planet Earth Eduardo:There are at least three very good reasons:
1
Societies still suffer significantly from Earth-related hazards. The tsunami in the Indian Ocean which killed a quarter of a million people in 2004 could have been much less devastating if proper use was made of the abundant knowledge about tsunami’s and how to cope with them. Such knowledge is in the brains of about a quarter of a million geoscientists but their knowledge was not used in spatial planning of the coastal zones in the areas that were hit most by the tsunami.
2
We all need Earth materials to build, to live and to heat or cool our houses. These materials are not always extracted from the subsurface in a sustainable way and their waste products may be a burden to the environment. We can do much better and modern science and technology provide the methods to make that happen.
The
third reason for UN support to the International Year of Planet Earth is the need to change our appreciation of the Earth. There are many more positive messages concerning our Planet Earth than often exposed by the media. Although we may be able to influence our climate systems Planet Earth itself is not at risk. Climate change may force us to adapt our living conditions and we will, as humankind has always done since we came into existence, about 2 million years ago. Science and technology on the one hand and international cooperation on the other will make that happen. In the mean time, we should rediscover the beauty of our planet, improve our knowledge how the Earth works, and enjoy the lessons of its past which provides us, after all, still the key to the present and the future. Geoparks are a very important instrument achieving this. We hope to get in particular the youth interested to consider studying the Earth as we very much need more experts in this field!
Teresa: Could you please tell us the background and progress of this program now?
Eduardo: The International Year of Planet Earth initiative has now been adopted in 69 countries and regions throughout the globe, involving by far the majority of the world population. As in China, in all these nations impressive science and outreach programmes have been developed. Moreover, worldwide exposure of the International Year can be noticed in the many publications, lectures series, international events, songs, stamps and coins, exhibitions and a wide range of other activities. These are coordinated by the International Secretariat in Norway and I am proud to be its Director. I look forward to an exciting programme in China which may serve as an example for other nations!
Teresa: What is the benifit to become a partner of this program?
Eduardo: The International Year of Planet Earth provides a once-in-a-life opportunity to highlight the urgent need for knowledge of the Earth that will help to make societies on the planet safer, healthier and wealthier. It is also a major opportunity to communicate your involvement in sustainable development on an international level and towards a large audience.
Teresa:What is? Earth Day?
Eduardo: It varied in other countries , but it is Apri.22 in China
One global common moment celebrating life with dedication of heart and mind to think and act as responsible Earth Trustees. We are one human family and have only one Earth. |
|